Znajomosc jezykow obcych a zarobki

Tłumaczenia konsekutywne może żyć odczuwane jako odmiana tłumaczenia symultanicznego, przecież w teraźniejszości są to dwa całkiem różne sposoby tłumaczeń. Tłumaczenie konsekutywne polega na ostatnim, że tłumacz spotyka się obok mówcy, wysłuchuje jego przemowy, by następnie, pomagając sobie sporządzonymi notatkami, przetłumaczyć w sumy wypowiedź na inny język. Tłumaczenia symultaniczne są natomiast przeprowadzane na żywo, w mieszkaniach dźwiękoszczelnych. Obecnie tłumaczenia konsekutywne są zastępowane przez tłumaczenia symultaniczne, jednak wciąż sprowadza się, iż ten model tłumaczeń jest prowadzony, szczególnie w niskich częściach ludzi, na wycieczkach albo i na wysoce wyspecjalizowanych spotkaniach.

Które są cechy tłumacza konsekutywnego? Powinien być dobre predyspozycje do osiągania swojego zawodu. Przede każdym, winien być osobą wybitnie odporną na stres. Tłumaczenia konsekutywne są o tyle trudniejsze, iż przenoszą się całkowicie na żywo, tak dlatego osoba pracująca przekładów powinna pamiętać racja zwane nerwy ze stali, nie może spowodować do spraw, kiedy znajduje w popłoch, ponieważ zabrakło mu słów do przetłumaczenia danego zwrotu. Potrzebna jest i nienaganna dykcja. Aby tłumaczenie było biegłe i popularne, pragnie być wypowiedziane przez kobietę o właściwych zdolnościach lingwistycznych, bez wad wymowy, które dają zaburzenia w odbiorze przekazu.

Dodatkowo, szczególnie znaczące jest posiadanie odpowiedniej opinii krótkotrwałej. Co prawda tłumacz może, a nawet powinien spełniać notatki, które posłużą mu zapamiętać tekst wypowiedziany przez mówcę, jednak nie zmienia to faktu, że notatki zazwyczaj będą właśnie notatkami, a nie całą wypowiedzią mówcy. Cechy tłumacza konsekutywnego mają nie tylko umiejętność zapamiętywania słów proponowanych przez osobę, lecz jednocześnie zdolność do przełożenia ich dokładnie i bez skrępowania na drugi język. Jak wtedy widać, bez dobrej pamięci krótkotrwałej, tłumacz symultaniczny jest praktycznie całkowicie bezproduktywny w działalności. Obecnie poleca się, że najlepsi tłumacze konsekutywni są w stanie zapamiętać do 10 minut tekstu. Oraz na bok, co w myśli kojarzy się samo przez się, należy przypomnieć, że dobry tłumacz powinien posiadać perfekcyjne znajomości językowe, znajomość języku i idiomów podawanych w drugich językach, a jeszcze znakomity słuch.